首页 - 常识问答 - 正文

宁厨下儿曾有过译文

日期:2023-4-80 次浏览

1

宁厨下儿曾有过译文

原文:

宁(即甘宁)厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之。毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣(赤脚步行)出谏蒙曰:“至尊(指吴主孙权)待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释,自至宁船,笑呼之曰:“兴霸,老母待卿食,急上!”宁涕泣嘘欷,曰:“负卿!”与蒙俱还见母,欢宴竟日。

译文:

甘宁厨房的仆人曾犯了过错,投奔了吕蒙。吕蒙怕甘宁杀害他,所以也不送还。后来甘宁带着礼物拜访吕蒙的母亲,这才将那个人送还了甘宁。甘宁答应吕蒙不杀他。一会儿回了船,甘宁将他绑缚在桑树上,亲自挽弓射杀了他。完事后,解衣躺在船中。吕蒙大怒,擂起战鼓,调动军队,打算上船攻打甘宁。

甘宁听说后,故意躺在床上不起来。吕蒙的母亲赤脚步行出面劝吕蒙说:“吴王待你如亲骨肉,托付给你大事,是因为什么私人恩怨而想要攻打甘宁呢?甘宁死的日子,纵然吴王不问罪,你作为臣下也是违犯法律。”吕蒙素来孝顺,听了母亲的话,就豁然释怀(不再追究),亲自到甘宁船上,笑着招呼甘宁说:“兴霸,老母亲做好了饭等你去吃,赶快上岸走吧!”甘宁涕泪俱下哽咽着说:“我辜负了您啊!”与吕蒙一起回去见母亲,欢欢喜喜地宴饮终日。

扩展资料

甘宁(?—220年),字兴霸,巴郡临江(今重庆忠县)人,官至西陵太守,折冲将军。少年时好游侠,纠集人马,持弓弩,在地方上为非作歹,组成渠师抢夺船只财物,身佩铃铛,衣着华丽,人称锦帆贼。当地闻铃响,即知道是甘宁出现。夺取船货二十余年,后停止抢劫,熟读诸子。18岁左右任过蜀郡丞,后历仕于刘表和黄祖麾下不被重用,期间曾射杀凌统之父凌操,因此与凌统有杀父之仇。

建安十三年(208年),甘宁率部投奔孙权,开始建功立业。破黄祖据楚关,攻曹仁取夷陵,镇益阳拒关羽,守西陵获朱光,率骑袭曹营,战功赫赫,孙权曾说:“孟德有张辽,孤有甘兴霸,足可敌矣。”甘宁为人仗义疏,深得士卒拥戴。有一子甘瑰,曾孙甘卓为东晋初期镇南大将军。。

本回答被网友采纳

2

宁厨下儿曾有过 译文

甘宁的儿子厨下儿曾经有过错,跑来投奔吕蒙(希望得到庇护)。吕蒙恐怕甘宁杀了他,故意不立即送还回去。后来甘宁给吕蒙的母赠送礼物,吕蒙才让厨下儿出来,送还给甘宁。不会儿他们坐着船回去了,甘宁把厨下儿绑在桑树上,亲自挽弓把厨下儿射死了。完事后,脱下衣服躺在船中(若无其事)。吕蒙(知道后)大怒,擂起战鼓,集合军队,打算上船攻打甘宁。甘宁听到这件事,故意卧船不起。吕蒙的母亲赤脚步行出来劝说吕蒙说:“至尊待你如亲骨肉,拿国家大事嘱托给你,你为何因私人怒气而想攻打杀害甘宁呢?甘宁死的那天,即使至尊不过问,你这种作为也属做臣子的不合礼法。”吕蒙向来最后孝顺,听了母亲的话,马上豁然开朗,亲自到甘宁的船上,笑着喊他说:“兴霸,老母亲等你吃饭呢,赶快上来!”甘宁流着泪哽咽着说:“是我辜负了你啊!”于是甘宁与吕蒙都回来见吕蒙母亲,欢宴一整天。

3

宁厨下儿曾有过 答案

甘宁厨房的仆人曾犯了过错,投奔了吕蒙。吕蒙怕甘宁杀害他,所以也不送还。后来甘宁带着礼物拜访吕蒙的母亲,这才将那个人送还了甘宁。甘宁答应吕蒙不杀他。一会儿回了船,甘宁将他绑缚在桑树上,亲自挽弓射杀了他。完事后,解衣躺在船中。吕蒙大怒,擂起战鼓,调动军队,打算上船攻打甘宁。甘宁听说后,故意躺在床上不起来。吕蒙的母亲赤脚步行出面劝吕蒙说:“吴王待你如亲骨肉,托付给你大事,是因为什么私人恩怨而想要攻打甘宁呢?甘宁死的日子,纵然吴王不问罪,你作为臣下也是违犯法律。”吕蒙素来孝顺,听了母亲的话,就豁然释怀(不再追究),亲自到甘宁船上,笑着招呼甘宁说:“兴霸,老母亲做好了饭等你去吃,赶快上岸走吧!”甘宁涕泪俱下哽咽着说:“我辜负了您啊!”与吕蒙一起回去见母亲,欢欢喜喜地宴饮终日。  1.过:过失  2.许:答应  3.谏:劝说  4.属:通“嘱”,嘱托  5.斯须:一会儿  6.宁:即甘宁  7.击鼓会兵:打鼓汇集士兵  8.赍礼 :赠送礼物  9.嘘欷:哽咽,抽泣  10.徒跣:赤脚步行  11.谏:劝  12.至尊:指吴主孙权  13.兴霸:甘宁的字  14.急:赶快  “之”的指代  (1)蒙恐宁杀之 【厨房的仆人】  (2)宁闻之 【吕蒙要攻打自己的消息】  (3)笑呼之曰 【甘宁】  吕蒙的性格特点  慈悲为怀,疾恶如仇,孝敬父母,恪守臣遏,以大局为重

4

宁厨下儿曾有过的过、宁许蒙不杀的许、孟母徒跣出谏蒙曰的谏、属汝以大事是什么意思

原文宁(即甘宁)厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼(赠送礼物)礼蒙母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须(一会儿)还船,缚至桑树,自挽弓射杀之。毕,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣(赤脚步行)出谏蒙曰:“至尊(指吴主孙权)待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释, 自至宁船,笑呼之曰:“兴霸(甘宁的字),老母待卿食,急(赶快)上!”宁涕泣嘘欷(哽咽,抽噎)曰:“负卿!”与蒙俱还见母,欢宴竟日。 译文甘宁军中厨房中的一个年轻人(厨下儿)曾经犯了过失,逃跑投奔了吕蒙。吕蒙担心甘宁杀死他,所以没有立即就把厨下儿送回去。后来甘宁赠送礼物给吕蒙的母亲,(吕蒙)于是就把厨下儿带出来交还给甘宁。甘宁答应吕蒙不杀死他。过了一会儿吕蒙回到船上,把厨下儿绑到桑树上,亲自挽弓把他射死。结束之后,吕蒙脱去衣服躺回船上。吕蒙大怒,敲响战鼓,聚集士兵,准备登船攻击甘宁。甘宁听说了这事,就躺下不起来。吕蒙的母亲光着脚出来劝谏吕蒙说:“孙权对待你像亲生儿子一样,把国家大事交付给你,怎么可以能够因为私人的愤怒而想要攻击杀死甘宁呢?当甘宁被杀死去的时候,即使孙权不问罪,你也是不遵循臣下的法度。”吕蒙一向极其孝顺,听了母亲的话,就一下子消解了怒意,亲自到甘宁的船上,笑着叫他说:“兴霸,老母亲等你吃饭,快上来。”甘宁哭泣哽咽着说:“对不起您了!”和吕蒙一起回去见吕蒙的母亲,高兴地宴会整日

5

宁厨下儿曾有过

甘宁的儿子厨下儿曾经有过错,跑来投奔吕蒙(希望得到庇护)。吕蒙恐怕甘宁杀了他,故意不立即送还回去。后来甘宁给吕蒙的母赠送礼物,吕蒙才让厨下儿出来,送还给甘宁。不会儿他们坐着船回去了,甘宁把厨下儿绑在桑树上,亲自挽弓把厨下儿射死了。完事后,脱下衣服躺在船中(若无其事)。吕蒙(知道后)大怒,擂起战鼓,集合军队,打算上船攻打甘宁。甘宁听到这件事,故意卧船不起。吕蒙的母亲赤脚步行出来劝说吕蒙说:“至尊待你如亲骨肉,拿国家大事嘱托给你,你为何因私人怒气而想攻打杀害甘宁呢?甘宁死的那天,即使至尊不过问,你这种作为也属做臣子的不合礼法。”吕蒙向来最后孝顺,听了母亲的话,马上豁然开朗,亲自到甘宁的船上,笑着喊他说:“兴霸,老母亲等你吃饭呢,赶快上来!”甘宁流着泪哽咽着说:“是我辜负了你啊!”于是甘宁与吕蒙都回来见吕蒙母亲,欢宴一整天。

6

宁厨下儿曾有过,走投吕某。厨下儿是什么意思?

应该是:宁厨下儿曾有过是一片古文:宁(即甘宁)厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼(赠送礼物)礼蒙母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须(一会儿)还船,缚至桑树,自挽弓射杀之。毕,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣(赤脚步行)出谏蒙曰:“至尊(指吴主孙权)待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释, 自至宁船,笑呼之曰:“兴霸(甘宁的字),老母待卿食,急(赶快)上!”宁涕泣嘘欷(哽咽,抽噎)曰:“负卿!”与蒙俱还见母,欢宴竟日。译文:甘宁的儿子厨下儿曾经有过错,跑来投奔吕蒙(希望得到庇护)。吕蒙恐怕甘宁杀了他,故意不立即送还回去。后来甘宁给吕蒙的母赠送礼物,吕蒙才让厨下儿出来,送还给甘宁。不会儿他们坐着船回去了,甘宁把厨下儿绑在桑树上,亲自挽弓把厨下儿射死了。完事后,脱下衣服躺在船中(若无其事)。吕蒙(知道后)大怒,擂起战鼓,集合军队,打算上船攻打甘宁。甘宁听到这件事,故意卧船不起。吕蒙的母亲赤脚步行出来劝说吕蒙说:“至尊待你如亲骨肉,拿国家大事嘱托给你,你为何因私人怒气而想攻打杀害甘宁呢?甘宁死的那天,即使至尊不过问,你这种作为也属做臣子的不合礼法。”吕蒙向来最后孝顺,听了母亲的话,马上豁然开朗,亲自到甘宁的船上,笑着喊他说:“兴霸,老母亲等你吃饭呢,赶快上来!”甘宁流着泪哽咽着说:“是我辜负了你啊!”于是甘宁与吕蒙都回来见吕蒙母亲,欢宴一整天。

-

以上是关于宁厨下儿曾有过的问答