首页 - 常识问答 - 正文

文徵明习字 文徵明习字翻译

日期:2023-4-80 次浏览

1

文徵明习字翻译

2

《文征明习字》的全文翻译

文征明习字 文徵明习字(选自《书林纪事》) 【原文】 文徵明临(1)写《千字文》,日(2)以(16)十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。[编辑本段]【译文】 文徵明临贴写《千字文》,以每天临摹十本千字文为标准。于是,书法进步极快。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回封书信,稍微有一点不合意,一定三番五次改写它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精妙传神。[编辑本段]【注释】 (1)临:临摹,学习。 (2)日:每天。 (3)率:标准;目标。 (4)书:书法。 (5)遂:终于。 (6)于:对,对于。 (7)尝:曾经。 (8)苟且:随便,马虎。 (9 )或:有时。 (10)简札:信件,书信。 (11)少(shāo):同“稍”,稍微。 (12)易:修改,改写。 (13)厌:厌烦。 (14)故:所以。 (15) 愈益:愈加,更加。 益:更加 (16) 以:用,以 【阅读训练】 1. 解释下面句中加点的词 ①书遂大进 ②平生于书 ③文征明临写《千字文》④或答人简札 2.翻译下列句子 ①日以十本为率,书遂大进。 ②少不当意,必再三易之不厌。 3. 本文说明了什么? 4.用一句话来概括这段文字的中心。 答案: (一)1.①书法②写字③临摹④有时 2. ①以每天临摹十本千字文为标准。于是,书法进步极快②稍微不称心,必定再三地更改它而不感到厌倦。 3.本段文字赞扬了文徵明学习书法认真,一丝不苟的精神 4.文征明学习书法认真,一丝不苟。 【阅读理解】 1.文徵明能够书法越老越精妙,原因在就于:文征明勤奋学习,获得很大的进步。 【启示与借鉴】 功到自然成。

3

文徵明习字(文言文) 翻译

原文 文征明临=写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。词语解释:(1)临:临贴,照着字画摹仿。2)日:每天。3)以:把。(4)率:标准。5)书:写字,书法。(6)遂:于是,就。(7)进:进步(8)于:对,对于。(9)尝:曾经。10)苟且:这里是马虎草率的意思。(11)或:有时。 12)简札:信件,书信。(13)少:通假字,通“稍”。稍微。14)易:改变,这里是改写的意思。15)厌:厌烦,厌倦。16)故:因此。 17)愈益:愈加,更加译文: 文征明临帖写《千字文》,以每天写十本作为标准,书法于是就迅速进步起来。他平生对于写字,从不马虎草率,有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定要再次改写,不怕麻烦。因此,他的年纪越大,书法越发精致巧妙。启示:一:对待学习要像文征明一样具有认真写作的一丝不苟的精神,并且要认真对待每次作品。 二:选文赞扬了明代著名大书法家文征明学习书法一丝不苟的精神,这对于我们青少年有很好的启迪作用。

http://baike.baidu.com/view/937129.htm

4

文言文 文征明习字 翻译

原文   文征明临《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。(出自《书林纪事》) 译文   明朝书法家文征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法就迅速进步了起来。他平生对于写字,从不马虎,有时回复别人的书信,稍微有一点不满意,一定要再次更改,不怕麻烦。因此,他的年龄越大,书法就更加精致巧妙。

5

6

古文《文徽明习字》译文

原文:文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。(选自《书林纪事》)。译文:文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动它而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。

-

以上是关于文徵明习字的问答