诗经子矜里面有一句子宁不嗣音,为什么有的地方读Si有的读Yi?
日期:2023-4-80 次浏览
《郑风.子矜》
青青子矜,悠悠我心。
纵我不往。子宁(ning去音)不嗣yi。
青青子矜,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来。
挑(tiao)兮达(dan)兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
《诗经》,本首反映的是劳动人民的爱情故事。译文:
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不去会你,难道你不会把信传吗?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀,纵然我不去找你,难道你就不能来?
来来往往的望着,在这高高的城楼上。一日不见你的呀,好象有三个月那么长呀!
古老的诗经,都是劳动人民的智慧。经过层层的筛选,最后达到王府。虽经秦火洗礼。但人们当时湧颂。毛苌成册。流传至今。
人们诵经,应当通顺。不应上下两句读同一音。此应读yi音。至于si音,也许后人因为子嗣之音而为吧。特别是诗经,有好多读音,与现代汉语发音不同。