唐太宗论止盗 唐太宗论止盗 译文
1
唐太宗论止盗 译文
①司马先《唐太宗论止盗》上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户②不闭,商旅野宿③焉。[注释]①[哂(shěn)]微笑。②[外户]这句是使动用法句式:使门向外开。也就是不闭门的意思。③[野宿]在郊外露宿。[译文]皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。②鹬蚌相争赵且伐燕。苏代①为燕谓患王②曰:"今者臣来过易水, 蚌③方出曝④而鹬啄其肉,蚌合而拑⑥其啄⑦。鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬'两者不肯相舍,渔者得而并禽⑧之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊⑨大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也!"惠王曰:"善。"乃止。[注释]①[苏代]苏秦的弟弟,洛阳人,战国时代的辩士。②[惠王]赵惠文王,名何。③[蚌(bang)蛤蜊④[曝(pù)晒太阳。⑤[鹬(yù)]水鸟名,头圆大,嘴长,长腿,常在水边或田野捕吃小鱼、小虫和虾类。⑥[柑(qidn)]夹住。⑦[喙(huì)]鸟嘴。⑧[禽]同"擒"。⑨[弊]疲惫,搞垮。"弊大众"是使动用法。[译文]赵国将要攻打燕国。苏代替燕国对赵惠文王游说:"刚才我来的时候路过易水,一个蛤蜊正张开两壳晒太阳, 鹬鸟啄食它的肉, 蛤蜊急忙并起两壳夹住鹬鸟的嘴。鹬鸟说:'今天不下雨,明天不下雨,就会有个死蛤蜊。蛤蜊也对鹬鸟说:'今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会有个死鹬。'他们俩谁也不肯相让,结果渔人把它们一起捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵长久地相持不下,把两方的军民都搞得很疲惫,我很怕强大的秦国就会成为渔夫了。所以希望大王您能够仔细地考虑这件事啊!"赵惠文王说:"好。"伐燕这事就算罢休。③教学相长虽有嘉肴①,弗食,不知其旨②也。虽有至道③,弗学,不知其善也。是故学然后知不足④,教然后知困⑤。知不足然后能自反⑥也,知困然后能自强⑦也,故曰:教学相长⑧也。[注释]①[嘉肴(ydo)]嘉,美好;肴,鱼肉等荤菜。嘉肴,美味的熟菜。②[旨]味美,好吃。③[至道]至高无上的道理,最深切中肯的道理,最好的道理。④[知不足]知道自己有不够之处。⑤[知困]因,困惑不通。知困,知道自己在学习中有搞不通的地方。⑥[自反]反过来要求自己。⑦[自强]自己奋发努力。⑧[教学相长(zhǎng)教和学互相促进。[译文]即使有美味的鱼肉,不吃,也不知道它的味美。即使有最好的道理,不学,也不知道它的好处。所以学了以后才知道自己有不够的地方,教了以后才知道自己有困惑不通的地方。知道自己有不够的地方,然后才能反过来要求自己;知道自己有困惑不通的地方,然后才能够努力向上。所以说,教和学互相促进。④冯梦龙《翠鸟移巢》翠鸟①先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益②爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。[注释]①[翠鸟]即翡翠鸟,雄的叫翠,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。②[益]更加。[译文]翠鸟先是把巢筑得高高的以避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。⑤司马迁《赵括》赵括自少时①学兵法,言兵事,以天下莫能当②。尝与其父奢③言兵事,奢不能难④,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:"兵,死地也,而括易言⑤之。使赵不将括即⑥也,若必将之⑦,破赵军⑧者必括也。"及括将行⑨,其母上书言于王曰:"括不可使将⑩。"[注释]①[少时]青年时代。②[莫能当]莫,没有谁,没有哪一个。莫能当,没有谁能和自己匹敌。③[奢]赵奢。战国时赵将。初任赵的田部吏,主收回赋,转而主治国赋。后任将军,善于用兵。公元前270年,秦军进攻阙与(今山西和顺),他奉命救援,先侦察敌情,继以急行军赶往,居高临下,大破秦军,因功封为马服君。其子赵括,也叫马服子。空谈其父所传兵法,不会指挥作战,常把国王赏赐的金南买进上好田宅。公元前260年,赵中秦反间计,用他代廉颇为将,在长平(今山西高平)大举出击,被秦将白起包围,突围不成,被射死。赵军40万都被俘活埋。④[难]语难。反驳。⑤[易言]易,轻易,轻率。易言,把事情看得很轻易,说得很简单很容易。⑥[即]便、就。⑦[将之]与前面的"将括"都是使动用法的谓宾结构。之,代词,在这里代赵括。⑧[破赵军]使动用法的谓宾结构。破,当时的军事术语,意为击溃。⑨[将行]将,表示时间的副词。将行,将要出发。⑩[括不可使将]即"不可使括将",为了强调"赵括"这个词,而把它提前了。[译文]原来赵括年轻的时候,学过兵法,同人家谈论军事,自以为天下人都赶不上他。有一次同他父亲讨论起来,他父亲都驳不倒他,然而他父亲并不以为然。他母亲就问赵奢为什么这样看,赵奢说:"用兵是危险的事情,他看得太容易了。赵国将来不用他作大将倒也罢了。如果用他作大将,使赵军失败的一定是他。"这次赵括要统兵出发了,他的母亲就上书给赵王,说:"赵括这个人不可作大将。"⑥学弈今夫弈①之为数②,小数也,不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援③弓缴④而射之,虽与之俱学,弗若之矣。为③是⑥其智弗若与⑦?曰:非然也。[注释]①[弈]下棋。②[数]技术。③[援]拿起。④[缴(zhu6)]系在箭上的丝绳。这里指箭。⑤[为]同"谓",认为。⑥[是]这。⑦[与]也写作"软",这里表示疑问语气,相当于"吗"。[译文]下棋也是一种技术,它虽只是一种小技术,如果不专心学,也学不好。弈秋是全国最善于下棋的人,假使让他教两个人下棋,一个人非常专心,只听弈秋讲,别的什么也不注意;另一个人虽然也在口斤,心里却想着大雁要飞来,想着拿箭去射它。他虽然和那一个人一起学,成绩比不上人家。难道这个人不如那个人聪明吗?回答说:不是这样。⑦苛政猛于虎也孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式①而听之,使子路问子曰:"子之哭也,壹似②重有忧者?"而曰:"然,昔者吾舅③死,于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!"夫子曰:"何为不去也?"曰:"无苛政。"夫子曰:"小子④识⑤之,苛政猛于虎也!"[注释]①[式]即轼,车前的横木。这里"式"作动词用,是"凭着式"(表示敬意)的意思。②[壹似]很像。③[舅]公公。注意:与现代语"舅"所指不同。④[小子]对后辈的一种称呼。⑤[识(zhì)]记住。[译文]孔子经过泰山旁,有个妇人在墓前悲伤地哭着。孔子扶着车上的横木听那哭声,叫学生子路问她说:"你这样哭啊,很像有深深愁苦的样子。"她就回答说:"是的,从前我的公公死在虎口里,接着我的丈夫又在这里被老虎咬死了,现在我的儿子还是死在这里7!孔子听了问道:"你为什么不离开这里呢?"妇人回答说:"这里没有暴政的统治。"孔子教训他的学生道:"你们要记住这事:暴政比老虎更凶恶啊!本回答被提问者和网友采纳
2
唐太宗论止盗翻译
原文:上与群臣议止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳!朕当去奢省费,轻徭赋,选用廉吏,使民之衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?”自是,数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉.译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,晚上睡觉的时候大门可以不关也没人进来偷窃,商人和旅客可以露宿在野外也没什么危险。祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*) 有不会的可以再问我:)
3
唐太宗论止盗的译文
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应当去掉奢侈的花费,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,让老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,怎么能用严厉的刑法呢!” 从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾起来据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。太宗李世民曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望。”
4
5
谁知道司马光的《唐太宗论止盗》的译文?
司马光《唐太宗论止盗》 上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 [译文] 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
6
唐太宗论止盗的原文
上与群臣论①止②盗。或③请重法以禁之,上哂④之曰:“民之所以为⑤盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故⑥不暇⑦顾廉耻耳。朕当去⑧奢省费,轻⑨徭薄赋,选用廉吏,使⑩民衣食有余,则自不为盗,安⑪用重法邪!”自是⑫数年之后,海内升平⑬,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿⑭焉。上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。故人君之患,不自外来,常由身出。夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。朕常以此思之,故不敢纵欲也。”
-
以上是关于唐太宗论止盗的问答