高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪,高堂的意思我们都误解了吗?
1
笔者认为,这句话应该认定为高大明亮的大厅华室!
2
诗人李白写的这两句诗,从诗面分析看,[将进酒君不见]
[高堂明境悲白发,]
[朝如青丝暮成雪。]
高堂应该指的是父母长辈,这里写的高堂明镜悲白发其意说明了不是朝堂大庭,而是意境中写指长辈父母!
3
高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。出自《将进酒》唐?李白
君不见,
黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,
高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
4
大体是一致的。谢谢提示!
5
“君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”这句话是出自于唐诗李白的名诗《将进酒》。当时,李白在与岑勋等故人作客嵩山时,以酒兴诗,借酒浇愁,感叹人生易老。借机抒发出自己怀才不遇的“愤青”心态。也是李白感叹人生在时间上,匆匆流过而不可逆转的无奈。
句中的“高堂”两字,自古至今都是对长辈父母的尊称。现今,在结婚典礼中主持人仍然在说:“一拜天地,二拜高堂,夫妻对拜,送入洞房。”
6
高堂应该有两个意思,一个是高大檩立的厅堂,正房正屋,古时候人们居所内的寢卧也分尊卑,一般父母健在都有父母住,父母不在兄嫂住,所以也称父母为高堂,曾经也疑惑过这首诗中所指的白发到底是自己,还是感叹父母生白发,因为后面一句是朝如青丝暮成雪,可以理解为我站在这空荡荡的大堂之上,照镜子发现自己满头白发,悲切不已,时光飞逝,还未成名却瞬间白头的意思。
但是古人作品中有不少用高堂来代指双亲的诗,例如唐朝韦应物 《送黎六郎赴阳翟少府》诗: 只应传善政,日夕慰高堂。韦应物送别黎六郎时,赠言道,你要做一个清明的好官,每天都要让自己的父母感到宽心和安慰。
还有唐朝诗人韦庄有一首五律,诗中有:千里高堂尚倚门,忘记名字了,大概意思是你要好好努力,父母在千里之外每天倚着门框盼你功成名就,所以高堂明镜悲白发,理解成:最伤心的是父母照镜子已经有了白头发,子欲孝而亲不待,赶紧吧,因为朝如青丝暮如雪啊!也完全正确,古诗因为句子华美,精炼,诗人抒发的情感也很丰富,所以我们理解起来可能会多重意思,本来文人就是人格分裂症多一些,那么你就按照自己的理解去认识就好了,也不是什么坏事,不过考试的时候还是要标准答案的,听老师的考100分哦
7
高堂:是古代社会对父母的代称。在古代的家庭里,父母的居室一般被称为堂屋,处于一家正中的位置,而堂屋的地面和屋顶相对比其它房间略高,所以古代的子辈为尊敬父母,在外人面前不直说父母而叫“高堂”。故用“高堂”指父母的居住或代称父母。
《将进酒》唐代 李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
8
这是诗人李白【将进酒.君不见】里的其中两句词,词中高堂对应明镜,在这里叙说的高堂不是指父母,应是字面的意思,应该是堂屋,就是现在的客厅。高堂明镜可以理解为放在客厅里的镜子。