湖中焉得更有此人文言文翻译
1
湖中焉得更有此人文言文翻译
想不到湖中还会有这样痴情赏雪的人
2
湖中焉得更有此人 的译文是什么
原文:崇祯五年十二月,余住西湖。译文:崇祯五年十二月,我住在西湖。原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。译文:接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。译文:这天更定,我划着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。原文:雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。译文:(湖上)寒气弥漫,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。原文:湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。译文:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。原文:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。译文:到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。原文:见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。译文:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪能还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉我一同饮酒。原文:余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。译文:我痛饮几杯,然后(和他们)道别。问他们姓氏,得知是金陵人,在此地客居。原文:及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”译文:等到下了船,船夫嘟囔道:“不要说相公您痴,还有和痴过相公的人呢。” 选我把XXXXDDDDDDDDD
3
湖中焉得更有此人 翻译
译文: 崇祯五年十二月,我居住在西湖湖畔。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见像你这样(有闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我爽快地饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比您还痴的人呢!”追问
-
可以做一下么(>﹏<)
4
求翻译古文:见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”
这句话来自明·张岱的著作《西湖梦寻》中的一文《湖心亭看雪》,意思是:(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的人!”追问
但少闲如吾两人这耳,这句呢?追答
只是少有我们两个这样的人罢了。这是什么意思啊??
5
湖中焉得更有此人,翻译
在湖上哪能还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!
6
-
以上是关于湖中焉得更有此人翻译的问答