金银岛
我是英国人,家住海滨一个小镇。1874年,我刚满十六岁。
那是一个天冷雾浓的下午,我正站在门口,看见有一个人从大路上渐渐走近。他显然是一个瞎子,因为行走时用一根拐杖在探路。他头罩一顶大帽子,弓腰曲背,样子丑陋极了。他突然站住,扯开嗓子怪腔怪调地朝天问道:“哪位好心朋友能告诉一个苦命的瞎子,这里是什么地方?”我说:“我的朋友,你是在黑山湾的本葆将军号客店门口。”“好心的小朋友,你能带我到店里去吗?”我才伸出一只手,立刻被那个说话和顺的瞎眼怪人牢牢抓住,就像夹在老虎钳里一样。我吓得拼命挣扎,可是瞎子将我拖了过去:“孩子,马上带我到船长那里去,否则我就拧断你的胳膊。”说着,他狠命一拧,痛得我大叫起来。这个船长住在我们客店里已有好几个月,欠了我们不少房钱和酒饭钱,可是他很凶,我和妈妈都怕他。
我们走进房去,船长抬头一看见他,醉意顿时一扫而光,脸上显出既恐怖又痛苦的样子。这个瞎子说:“比尔,咱们公事公办,把你的右手伸出来。”船长伸出右手,他将一片黑纸片塞在他手里,突然将我放开,接着以难以置信的麻利劲,三脚并作两步跨出客厅,跑了出去。
过了半晌,船长如梦初醒,仔细看了看纸片上的字,大声说:“十点钟,还来得及!”他忽的站起来,但是没站稳,身子晃了一下,一只手扼住自己的脖子,摇摇摆摆站了一会儿,然后,发出一阵奇怪的声音,整个身体向前仆倒,就脑溢血死了。
原来这个船长与瞎子一伙全都是海盗,后来船长带了大家的财产和一张藏宝图偷偷溜走了。现在,海盗们找到了他,派瞎子送黑券给他,要在十点钟处决他。这黑券是海盗的最后通碟。
我连忙跑去将这件事告诉母亲。当我们知道海盗马上要来进攻时,我们吓坏了。我跑去向村上的人求救,可是他们个个都怕海盗,谁也不敢来帮助我们。母亲固执地一定要收回船长欠我们的帐,我只好陪她又来到船长的尸体旁。我在船长的脖子上找到了钥匙,打开了他那只唯一的沉甸甸的大铁箱。
箱里有一些外国钱币,大小不一,母亲要算清帐非常困难。正在这时,瞎子拐杖敲在路面上的哒哒声传来了,接着,有人猛烈地敲店门。我们只拿了数好的一点钱和一只作为抵押的油布小包,从后门逃了出去,躲在离家不远的小桥洞里,偷偷地看着。不一会,只见瞎子领了七八个人冲进了我家客店,随即就听见惊愕的喊声、豁嘟嘟打碎玻璃声和骂人声嚷成一团,闹得不可开交。骤然间,传来了枪声和马蹄声,原来,督税官接到村民的报告,领了缉私人员赶来了。海盗们四散而逃,只留下瞎子被马撞倒后踩烂的尸体。
督税官和镇上的李甫西大夫,检查了船长留下的一切东西,发现我们无意中带出来的那个油布包中藏着一张一座海岛的地图。上面有一处写着:“藏金在此。”原来这是一张海盗的藏宝图。他们马上决定,在极其秘密的情况下,准备好一条船,精选般员,把这些藏金挖出来。
几个月后,一艘很精巧的船准备好,船员也都齐了。乡绅屈利劳尼领头,李甫西大夫做他的副手,我成了见习水手。船员中有一个名叫西尔弗的人,他的左腿一直截到大腿根,左肩下拄着一根拐杖。他身高体壮,一张宽脸盘,面色苍白,但是笑容可掬。他是来我们船上当厨子的。
请来担任船长的是一个神情严肃的人,他坚持一定要多带武器。于是,船就这样出发了。
一路上,船员们并不像想象中的精良,他们常常喝酒,但是驾船倒是挺熟练的。
一天,太阳刚刚落山,我干完活儿,就到放在甲板上的苹果桶去我苹果吃。我在桶里坐下来,因为里边暗,加上水声和船身的微微颠晃,我啃完一只苹果,后来竟睡着了。这时,有一个身体颇重的人“蓬”的一声,在桶旁坐下,把我惊醒。我正想跳出去,那人却说起话来:“事情都坏在过于性急上,你们只知道快,快,快。我看还要等待时机!”说话的是独腿西尔弗。
一个水手问他:“那么,等到他们落在咱们手里时,怎么处置他们?”
西尔弗回答:“我只有一个要求,把屈利劳尼交给我。我要亲手将他的脑袋从他脖子上拧下来。”听得出,他们是在商量叛变和如何屠杀我们。原来,这些水手全是海盗冒充的,领头的竟是西尔弗。这一下,我真被吓了个魂不附体!他们还在商量什么,因为声音太轻,我没听清。
这时,月亮已经升起,把船帆染成了银色,几乎在这同时,从了望哨那里传来一个人的欢呼声:“陆地!啊,陆地!”甲板上顿时响起了杂沓的脚步声。待西尔弗和那个船员一定,我跳出苹果桶,一溜烟跑回房去,把刚刚听到的全告诉了乡绅、船长和大夫。他们三人虽然吃惊,但很沉着。他们细细分析了敌我形势:第一,未找到宝藏前,强盗们不会轻举妄动,因此我们还是安全的,第二,二十六个人中,我们只有七个,其中还包括我这么一个孩子。这就得加倍小心。
这陆地就是藏宝的金银岛。水手们兴高采烈,他们以为一上岸,宝藏便唾手可得了。般长放全体水手上岸,让他们去散散步。船长原想借这机会将船夺到手。可西尔弗很狡猾,他留下六个水手在船上守着,只带了其余十二个人,分乘几只划子上岸去。
这时,我忽然想到了一个近乎疯狂的主意:船已不可能夺到手,我还是上岸去!我一个骨碌翻过船舷,跳进最近一只划子的绳索中。几乎在同一瞬间,划子撑离了大船。划子争先恐后地向岸边疾驶,我乘坐的这条划子一路领先。当划子一靠岸,我跳上去钻进最近的那一片草丛。西尔弗大声在喊:“吉姆!吉姆!回来!”我头也不回地直往前跑。
我独个儿在山上转悠了好久,第一次尝到了探险的乐趣。突然,一群野鸭飞了起来,我透过树枝一看,只见西尔弗走到离我不远的地方站住了。他在跟水手汤姆谈话。他们的话忽然被一声愤怒的叫喊所打断,紧接着是一声拖长的惨叫。汤姆问:“那边出了什么事?”西尔弗冷冷地笑着说:“我猜想是艾伦死了。”“艾伦!你们杀害了艾伦!”汤姆吼叫着,转身朝岸边跑去。但他已注定不能走远,西尔弗大喝一声,一手攀住一根树枝。一手把拐杖从腋下猛地掷过去。拐杖“砰”的一下将汤姆击倒。西尔弗像猴子似的,几下就跳到他面前,举起刀,齐柄儿戳进汤姆的胸口。我看了吓得差点叫出声来。这时,西尔弗掏出一只哨子吹起来,我赶快转身往树林里逃。
我正在奔跑,猛然看见前面一个身影“刷”的跳到一棵松树背后,我分不清那是人,还是猿猴。我吓得掉转身想往回跑。那怪物却又出现了,它绕了一个大弯子,抄到我的前头。这时,我已看清,这是一个人,只是腰弯得很低,头几乎碰到地面。他起先监视着我,最后脆倒在地,伸出互相握紧的两只手,似乎向我哀求什么。我问:“你是什么人?”“葛恩。我已三年不讲话了,我是被放了荒滩的。”他的声音沙哑,吐字不清,像一把生锈的锁。
我知道他说的“被放了荒滩”这句话的意思,这是海盗中一种可怕的惩罚,受罚者被放逐到一个遥远的荒岛上,只给他一点点弹药和粮食,让他自己谋求生存。他把我的手紧紧握着:“小朋友,我发财啦!告诉我,这是不是弗林特的船?船上有没有一个一条腿的人?”我一听,就问:“你是说西尔弗?”他说:“对,西尔弗!”这时,我觉得我的手腕差点儿被他扭断了。
我将我们的遭遇一五一十地告诉了他。他聚精会神地听完,然后摸摸我的头,说:“你是一个好小伙。你放心,葛恩是信得过的,会帮助你们的。”接着,他把藏宝的前后经过讲给我听。原来,好多年前,当海盗头子弗林特到这岛上埋财宝时,他正在船上。同去的有六个水手,一星期后,只有弗林特一个人回来,原来六个水手都被他杀死了。三年前,他在另一条船上,路过这里时,他怂恿这艘船上的水手们去找弗林特的藏宝,他们上了岸,找了十二天也没找到。大伙光火了,说他存心捉弄他们。就将他放了荒滩。我明白了他的身世,就决定将他带上船,当个帮手。他答应了,并说他有一只划子,藏在岩壁下面,可以划到船上去。
我和葛恩正商量着,看到远处的村林上空,升起了一面英国国旗。葛恩说,那儿有一座坚固的小屋,他还断定,现在小屋已被乡绅他们占领了,因为海盗只升骷髅旗。我觉得葛恩说得对,便和他小心翼翼爬到小屋前。我们探头一看,果然是乡绅和船长他们。原来,他们发觉呆在船上不安全,不如到岛上找个地方,跟海盗们拼个死活。也算巧,上岛不久,便找到了这幢小屋。
葛恩也加入了我们这一伙,船长把我们分成两班,轮流站岗。第二天一早,我还在睡梦中,听见有人在叫喊;“白旗!西尔弗来了!”果然,西尔弗带着个人,打着白旗来谈判了。他说:
喂,做笔交易吧,我们要的是金银财宝,你们要的是生命。你们不是有一张地图吗?如果把它给我们,我们保证将财宝装上船时,带你们回去。决不失信。”船长说:“现在你听着,如果你们放下武器,我就送你们回英国去受审判;要不,就送你们去见海龙王。”西尔弗气得破口大骂,然后一跷一拐地回去了。
过了没有多久,海盗们齐声呐喊着,“乒乒乓乓”地开着枪,从北面的树林里冲过来。我们开枪还击,当场打死两个。有四个人越过我们的防御工事,一直冲到了门口。船长大声喊道:“冲出去,伙伴们,到外直去跟他们拼刀子!”我抓起刀子,冲了出去。经过一场混战,我们终于打退了海盗的进攻,而我们也有伤亡,现在只剩下四个人了。
我们退回小屋里。傍晚时,从大船上传来一阵阵枪声,船长判断,是海盗们在互相残杀,打算等天亮后去探个究竟。而我这人就是性急,遇事又轻举妄动,当天晚上我就想到船上去看看。我知道,别人是不会让我去的,于是我偷了两支手枪,趁着夜色,悄悄驾了葛恩的小船,到了大船旁边。
我攀着一根缆绳,好不容易上了大船,只见甲板上到处是血,横着五六具尸体,看来,海盗们厮杀了一场。我正看着,忽然身后响起一阵吱吱嘎嘎的声音。我回头一看,只见一个受了伤的海盗,握着一把短剑,爬到了我跟前。我连忙掏出枪对他开了一枪,可是没有响,啊,引爆的火药被海水打湿了。我已没有时间试开第二支枪。我纵身一跃,攀住桅杆上的软梯,两手交替着,节节向上爬,直到在桅顶横桁上坐下,才喘过气来。我抓紧时机,给两支手枪换上弹药。那海盗疯了似的,他右手一挥,一件东西在空中发出嗖的一声,像一支箭似的飞过,我觉得一阵剧痛,扭头一看,我的一只手臂被钉在桅杆上了。我忍着痛,对着脚下的海盗连开两枪,将他打死在甲板上。
我咬紧牙关,拔掉钉在臂上的短剑,爬了下来。我找块破布,包扎好伤口,跳上小般,划到岸上,回到了小屋里。我原以为船长和乡绅会欢迎我,不料,在屋里等待我的却是西尔弗。我转身想逃,但为时已晚,我被他们一把抓住了。原来,就在我走后不久,这小屋就被海盗们占领了,也不知船长和乡绅他们到哪儿去了。
西尔弗点上灯,在白兰地酒桶上坐着,阴阳怪气地对我说:“啊,原来是吉姆,好哇!上这儿来作客啦?好极了,欢迎!欢迎!我一直很喜欢你,希望你加入到我们这一边来,得了财宝分一份给你,保管一辈子吃用不尽。
而船长大夫他们对你切齿痛恨,已不要你了……”他正说着,一个海盗拨出刀来要杀我,说我坏了他们不少事。可是西尔弗喝住了他,扬扬手里的地图说:“吉姆,他们已将那张地图交给了我,不过,这里头是不是有鬼,我可说不准。得要你帮帮忙啦!”
西尔弗说罢,吩咐海盗们找来根绳子,拴在我腰上,绳子的另一头握在西尔弗手里,他们拿我当人质,牵着我去寻宝物去了。
他们按照地图,一路寻找过去。这个目标不难找。走上山顶,没多久,有个强盗大叫起来。原来在一棵大松树下,横着一具骷髅。西尔弗他们按骷髅手指头所指的方向,一测罗盘,找到了藏宝的地方。除了我之外,所有的人都兴奋得跌跌磕磕地跑到藏宝的大树下。突然,他们都像中了魔似的站住了,因为呈现在他们面前的是一个大土坑。这大土坑不像是新挖的。一望而知,那些无价之宝早就统统不翼而飞了。这时,西尔弗忽然将我放了,他随即掏出了手枪,退到树背后躲了起来。剩下的这五个海盗都发狂了,其中一个大叫道:“伙计们,这就是他说的无价之宝!来呀,把这老瘸鬼和这小杂种的心肝掏出来!”他们振臂高呼,准备发动攻击。就在这节骨眼上,“砰!砰!”两个海盗当场倒了下去,另外三个掉头逃跑了。这时大夫带了两个人从附近矮树丛中冲了出来。
接着,我们从葛恩的山洞里将一大批金银财宝搬上了船。原来,葛恩早就找到了这笔财宝,并将它挖走了。后来,他将这事告诉了船长和大夫。于是,大夫他们就将地图和小屋让给了西尔弗,让他们去上当,也料定他们会互相残杀,这样,船长和大夫反而抢先得到了财宝。
三个海盗躲在岛上再也不见了,我们留下些生活必需品,将他们也放了荒滩。葛恩和西尔弗,都被我们带回大船上。如何处理他们,将由法官们去决定。
回到家后,我们每人分得了一份丰厚的财宝,可每当我想起金银岛来,却一直心惊肉跳。